Bienvenue à notre randonnée audio-guidée par la vielle ville historique d’Otterndorf. Cette version française de la visite touristique de la ville a été traduit et enregistrée par des élèves du lycée „Gymnasium Otterndorf“ et du collège Pierre et Frauçois Pithou.

Audio

Text

Discimus linguam Latinam : amo, amas, amat, amamus, amatis, amant...
La langue des anciens Romains, le latin, a été un élément fédérateur pour l'Europe occidentale pendant de nombreux siècles. Les ecclésiastiques et les érudits de toutes sortes utilisaient sans exception la langue latine pour leurs besoins. Cela a eu pour conséquence que l'Europe occidentale est restée un espace linguistique culturel homogène. Un érudit norvégien, par exemple, pouvait facilement communiquer avec un collègue français ou italien, les documents établis à Hambourg ou à Brême étaient également lisibles à Paris ou à Rome - et inversement. Ainsi, la langue latine était en quelque sorte, comme la lecture et l'écriture, une technique culturelle, une condition de base pour toute autre formation plus approfondie.
Un document romain atteste de l'existence d'une école latine à Otterdorf en 1445, ce qui signifie qu'elle est encore plus ancienne de quelques années. Cela correspond tout à fait à une autre date de l'histoire de la ville, à savoir l'année 1400, au cours de laquelle Otterndorf a obtenu le statut de ville. Cela signifie qu'au XVe siècle, les habitants d'Otterndorf se portaient vraiment bien, si bien même qu'ils pouvaient s'offrir une école de latin qui perpétuerait leur prospérité jusqu'aux générations suivantes, car cela offrait aux fils de la ville, du moins à ceux qui pouvaient se le permettre, la possibilité de faire plus tard des études universitaires.
La vaste maison à colombages, qui abritait l'école de latin jusqu'en 1891, date de 1614, du moins la partie inférieure. L'étage supérieur a été ajouté en 1826, lorsque le bâtiment est devenu trop petit pour les besoins de l'école. On dit que ce type d'extension était probablement dû à l'idée d'économiser des frais, car on évitait ainsi un impôt foncier supplémentaire.
Un personnage important a été recteur de cette école latine de 1778 à 1782. Johann Heinrich Voss est aujourd'hui encore particulièrement célèbre pour ses traductions des épopées grecques anciennes, l'Iliade et l'Odyssée, qu'il a adaptées en vers allemands. Il a travaillé ici pendant quatre ans, puis il est parti à la dérive. Mais à Otterndorf, on ne l'a jamais oublié. On lui rend notamment hommage avec un musée dans son ancienne maison, située dans la rue qui porte son nom.